Annual Newsletter of the Slavic Research Center, Hokkaido University
SRC Home
English News  No.8 , December 2000
back to INDEX>>

From the Director
SRC Summer Symposium in 2000
International Workshop on Agricultural
Transformation in the Post-Communist Countries

Foreign Visiting Fellowship Program
Our Current Staff
Research Funded by the Japanese Ministry of Education, Science and Culture
Guest Lectures from Abroad
Visitors from Abroad
Publications(1999-2000)
The Library
Essays by Foreign Fellows
Ekaterina Nikova
Michael C. Hickey
Paul Wexler
Boris Lanin
Stanislav Lakoba

Японский рельеф


Stanislav Lakoba (Abkhaz State University, Abkhazia, Foreign Visiting Fellow, SRC, 2000)
В Японии ко мне вернулись сны. Очень эпичные, живописные, вещие... Может быть, это покажется странным, но они – спутники моей жизни. Они не снились лет десять, будто их распугали выстрелами и они улетели, как птицы. Я не знал, что мои сны свили гнезда на острове Хоккайдо, в Саппоро – в этой тихой провинции Тихого океана. Тихой, потому что здесь не стреляют, не взрывают и даже не говорят громко. Тихой, потому что в вечернем небе распускаются огромными цветами только выстрелы праздничных салютов.

The author

Сны, как соль жизни. Меня всегда волновала эта сумрачная сторона нашего подсознания. Я к ним очень прислушивался. И вдруг, во время войны на Кавказе, в Абхазии, они исчезли, растворились. Неужели во мне что-то оборвалось? Очень важное, значительное. Когда-то я даже записывал сны. Они вернулись так же неожиданно, как ушли. Вернулись в первую ночь на Хоккайдо. Спасибо Японии и за это! За сны между небом и океаном.
Никогда не подумаешь, что в Саппоро живут около двух миллионов. Он кажется тихим и спокойным, несмотря на обилие автомобилей, вой сирен и очень странный народ под названием «велосипедисты». Здесь как-то просторно, экологично и воздух прозрачнее. Может быть, это ощущение от того, что многие люди в белых перчатках?... Японцы предусмотрительны и очень немногословны. Плоды цивилизации все же не вытеснили зерно традиционной культуры, а Запад обрел лишь новые восточные черты. Мне нравится, что здесь не трогают друг друга руками во время приветствия, уступают дорогу на велосипедной дорожке еще издали, а женщины не смотрят в глаза незнакомым мужчинам. Только украдкой. Едва заметным боковым зрением, почти неуловимым изящным поворотом головы, якобы куда-то в сторону. Нельзя сказать, что здесь много красивых женщин, но, гораздо важнее, что здесь очень много женщин с какой-то «изюминкой». Едва уловимой. Встречаются просто фантастические, аристократические лица, удивительные глаза, словом, не девушки, а воздушные статуэтки, которые, кажется, уже встречались мне в средневековой японской живописи. И все – на колесницах! На велосипедах!
Даже глубокие старики, старушки и самые малые дети – на велосипедах. На моих глазах мальчик лет шести проезжал и уронил какую-то стеклянную бутылочку. Она разбилась вдребезги прямо на проезжей части. Мальчик положил рядом велосипед и стал собирать стекла. Он сильно волновался, и все время смотрел – а вдруг появится машина. Он что-то шептал сам себе и не успокоился, пока не убрал все до последнего осколка. Вот с него, с этого мальчика, начинается японская культура. Нечто большее.
Вообще поражает в японцах какая-то максимальная собранность, бешеный темп жизни. Мне кажется, в этой стране не нужно объявлять мобилизацию – каждый японец давно мобилизован. Все куда-то спешат, бегут, едут. У каждого есть вполне конкретная, правильная цель в этой по сути своей очень сложной жизни. Наверное, так и должно быть. Все заняты работой, учебой. Такое впечатление, что круглосуточно. Никто не сидит около своих домов на скамейках, на лавочках. Во дворе – ни души. Даже странно. Рядом огромный дом – не слышно ни звука. Дом-призрак? Нет, по вечерам во всех окнах горит свет. Во дворе этого многоэтажного дома не увидишь человека. Только машины, машины, машины. Как будто они и живут в этом здании. Если бы... Иногда во дворе тихо играют дети. Почти беззвучно.
Я не слышал в Японии ни одного повышенного голоса. Культура общения кажется удивительной. Конечно, трудно судить о том, что происходит в глубинах японского общества. Говорят, есть серьезные проблемы в школах, в отношениях между родителями и детьми. Но эти проблемы существуют везде. Они общечеловеческие. Почему? Почему киты и дельфины выбрасываются вдруг на берег?
Возможно, свою печать наложила какая-то вселенская грусть, печаль, столь характерная для японской поэзии. Я видел, как две японки ехали на двух велосипедах под одним зонтом и напевали какую-то грустную песенку в такт дождя. Вообще во время дождя многие японцы что-то тихо напевают. И в этом тоже сказывается своеобразный, неповторимый национальный колорит. Возьмите «Записки от скуки», «Записки у изголовья» - эти шедевры японской литературы. Грусть пронизывает и весь ХХ-й век – новеллы Акутагава и стихи Такубоку, прозу Кавабата, фильмы Куросава и смерть Мисима Юкио...
Я видел, как японцы отмечают праздники. Все очень красочно, играет музыка, кругом цветы, но жизни при этом нет. Нет радости. На лицах печать какой-то вселенской грусти. Нет, японцы не умеют веселиться. Не могут беззаботно отдыхать.
Даже в эти минуты, мне кажется, они внутренне сжаты, как пружина, будто ожидают какого-то подвоха, неожиданности – землетрясения или извержения вулкана. Что ж, каждый народ, как две капли воды, похож на свою страну, землю, на ее ландшафт.
На Кавказе несколько раз приходилось ощущать землетрясение. Но землетрясение здесь, в Саппоро, августовской ночью, хотя и было слабее, произвело большее впечатление какой-то вкрадчивой непредсказуемостью.
Кажется, японцы постоянно находятся в ожидании худшего и их невозможно застать врасплох. Даже природе это не всегда удается. Нация приготовилась к прыжку. Она здорова и энергична. Экономика на подъеме. Стабильность государства и безопасность – дали свои результаты. Нигде мне не приходилось видеть так много стариков и детей, а ведь они - верный признак благополучия в обществе. Я не встретил ни одного нищего, пьяного, которых полно не только в современной России, но и в самых передовых западных странах. Я не увидел здесь даже бездомной собаки или кошки...
Мне приходилось слышать, что Саппоро – это не характерная Япония. Чтобы почувствовать страну нужно побывать в Киото, в Токио, в Нара... Наверное, так оно и есть.
Хоккайдо – некогда часть обширной страны айнов, которые населяли Курилы, Сахалин. Их почти не осталось. Но сохранилось их название «Саппоро», а наш Университет Хоккайдо расположен, говорят, на месте древнего поселения этого народа. Рядом, я видел, идут археологические раскопки...
Сложный рельеф Хоккайдо напоминает профиль Японии. А айны напомнили мне об убыхах. Был такой народ на Кавказе, родственный абхазам и адыгам. В ХIХ в. его не стало. Но остался на берегу Черного моря известный в России город-курорт Сочи, который носит убыхское имя. Так от народов остается одна топонимика. И мне очень по душе, что в Центре есть не просто ученые, а люди, которые занимаются историей и культурой таких народов...
Если бы вы знали, как не хватает стабильности в других частях мира. Мы, порой, ничего не можем планировать на вечер, на завтра, и потому, когда меня спрашивали из Центра, какого числа через год мне удобнее приехать в Саппоро, у меня начинался нервный срыв. Наши люди, измученные войной, бытовыми проблемами и всеми видами блокады, включая информационную, не знают порой какой день недели сегодня, который час... Такое отношение ко времени наблюдается только в тюрьме. Один, очень известный политик, назвал нашу страну, Абхазию, «геополитической заключенной».
Так что, дорогие мои японские друзья и коллеги, берегите стабильность своего государства.
Я благодарен судьбе, что оказался в Японии. Что могу спокойно работать, ходить в библиотеку, изучать редкую историческую литературу, писать статьи, поддерживать научные контакты с коллегами в других частях мира, свободно получать необходимую информацию. Я благодарен, что нахожусь в прекрасных бытовых условиях. Моей семье настолько хорошо здесь, что даже неловко перед моими соотечественниками. Так и хочется спросить у Всевышнего: Япония – это сон?
Вспоминается китайская притча. Мальчику приснилось, что он бабочка, но когда он проснулся, то никак не мог понять: мальчику снилась бабочка или бабочке снилось, что она – мальчик?


Саппоро, 11 сентября 2000


back to INDEX>>