Distant and Mysterious: My Four month acquaintance with Japan
by Volodymr A. Potulnytskyj (Institute of Ukrainian Archaeography,
National Academy of Sciences of Ukraine, Kiev, Foreign Visiting Fellow,
SRC, 1997-98)
Time has flown by
rapidly since my family and I arrived in Japan four
months ago. One should spend a great amount of time learning essential
but important and substantial things for living in a new place,
especially
in Japan which is an unknown country for us. In fact, one has many
things
to learn here " not only because in the realm of technical achievements
Japan
long arrived in the 21st century (from our perspective), but also
because
in every aspect one faces many things and phenomena which one is not
accustomed
to, but which often have a meaning or function completely opposite to
the
European mentality. For instance, while crossing the road I still
automatically check traffic from my left side first, and only then "
from the right. From
the safety point of view, this is quite dangerous because all Japanese
cars
have their steering-wheels on the right and drive in the opposite
direction to ours. Walking on the sidewalk, I mechanically slip into a
right-handed mode, frequently walking against the flow of Japanese
pedestrians. One encounters
such details in every aspect. To avoid calamity in this new world, I
looked
through a prominent number of books, and one of them gave hope to me. A
19th century English traveler expressed his impressions of Japan as
follows: "If you have been here for less than six weeks, you understand
everything. After six weeks you begin to doubt. After six years you are
sure about
nothing." It reminds me Socrates": "Acquiring more knowledge, I am only
learning that I know nothing." Now I am exactly at the stage of the
optimistic
dilettante searching for knowledge, who does not realize and does not
believe
that he will leave the place without comprehension of it.
The majority of the authors claim that Japan is an organic whole of
conservatism (in the best understanding of the term) and modern
technical
progress. All we have to do is to verify this fact at every step.
However,
most foreigners can only observe the relations and life of Japanese
people
at the surface. But this exterior plane can also reveal their strong
adherence
to their traditions. For example, kimono, sunshades, fans in the hands
of men and women " all of these symbols of Japanese culture still
naturally
"live" in the streets of Sapporo (while this city is one of the
youngest,
modern and international cities of Japan). Traditionalism exposes
itself
not only in clothes (because in everyday life the majority of people
prefer
to wear Western clothes), but also in the way of walking, raising
children,
bowing on meeting and parting, smiling, etc. More deeply one feels the
presence and vitality of traditions at various festivals and holidays,
since,
in my impression, participation in them is not merely an idle
diversion,
but rather, an inner sense of involvement of the event celebrated. For
example, for several days in August the O-Bon festival took place.
During
the festival nights, dances were performed with the accompaniment of
sounds
produced by the monotonous blows of taiko drums and by a chanter. All
this
continued for four or five hours without a break, and anyone who wished
could join the dance - of course, nearly everybody participated. The
dancers
continuously repeated only six movements with fans in their hands while
moving in one direction at a continuous pace, following one after
another
around a circle while the drummer and leader were standing in the
center
at the top of a tower. I saw old people, 80 years old, almost feeble
and
bent, young fellows in leather clothes adorned with metal,
butterfly-like
girls in summer yukata, mothers with their infants in special knapsacks
on
their chests or on their backs, a beautiful Japanese lady in a modern
elegant
dress and hat, men and women in kimono with traditional decoration and
wooden
Japanese sandals on their feet, and a respectable gentleman - a civil
officer
at first glance. An old man dressed in traditional Japanese clothes,
performed
the elements of the dance so clearly and at the same time so smoothly
and
elegantly (accompanying them with the guttural cries and kendo-like
hand-motions),
that I, who had studied fencing with sabres during my student days,
subconsciously
felt the desire to stand next to him.
The whole picture - traditional
Japanese lamps, the relative silence of a considerable number of
children, solitary cries of men following the rhythm of the drums, the
expression of vigorous determination was seen in many faces.
Repetition, monotony and, seemingly, infinity - all of this created a
feeling of something distant and eternal. It recreates not only the
world of the samurai and the shogun, but something more distant and
deep. I, along with my wife, decided to join this fascinating action,
and our son
Georgii took part in the festival for three nights. On one of them he
was
surrounded by Japanese and danced very close to the musicians and was
very
happy.
Still in general, this festival evoked some sad thoughts. Old
traditional songs, music, instruments, costumes, theater, the festivals
of the shrines, etc. ム all this is a normal, stable phenomenon, an
organic part of the
life of Japanese people who keep and preserve their traditions. Just
then
I realized and regretted the fact that I could not memorize and
transcribe
all of the traditional and modern Ukrainian, Russian, Polish and Soviet
songs that my father and grandfather liked to sing so much during their
lives. It is true that something which is definitely clever and
rational
comes to us too late. Of course, the majority of the things which
strike
and surprise us, are not mechanical products, since in this case, we
are
the ungrateful part of the consumers because of the humanitarian nature
of
our profession and of our almost absolute technical ignorance. That is
why
we are not able to fully appreciate and take full advantage of Japanユs
brilliant
technical industry. There are other things that surprise and delight
us. Firstly, there are Japanese women ム pretty, graceful, effeminate,
yet fashionably but romantically dressed with great taste, and their
moves, smiles, the
way they carry their handbags and, hats. I have never before
encountered
such femininity in Europe and America. And, in spite of the fact that
they
have lower incomes, one can often see them carrying heavy bags in their
hands plus children on their chests or backs.
The conservatism of Japanese society also reveals itself in the basic
features of the Japanese language, and this has its own rationale.
Before our trip to Japan we were absolutely sure that it would be
enough for us to have just a knowledge of English. We were deluded to
have thought so. Of course, the university and academic staff speaks
English and, sometimes, other European languages, and in the Slavic
Research Center they speak
Russian and other Slavic languages. Can you imagine how surprised we
were
when we arrived in Sapporo, entered the airport and suddenly heard
Professor
Matsuzato greet us in Ukrainian: "How do you do! Are you the
Potulnytskyjs? Welcome to Japan!モ After a 2-day trip from Ukraine, for
me it created
a strong impression. In our everyday life here, no Japanese person
close
to us speaks Ukrainian - we just have kanji around us. And one has no
idea what one is buying in the store - salt or sugar, vegetable oil or
vinegar. Other significant problems exist ム how to ride the subway,
where something
is situated, how to buy a ticket, what kind of envelope and stamp you
must
buy to send a letter to Ukraine, etc., etc. Every day our son brings
home
some information printed in Japanese which describe upcoming school
events
and what our son must bring with him, etc. Besides that, we have to
communicate
with his school teachers and judo coach.
This is the third month I have studied Japanese. I never thought before
that this language could be so interesting and unique - its three
different writing systems and its sentence structure as well. Of
course, it goes
without saying how difficult it is as a whole. Now I can understand
what
the Russian expression "Chinese gramotaモ [double-dutch] means - it
really
means something very complicated and mysterious, which can rarely be
mastered. I am a realist, and my outlook at the possibility of becoming
fluent in
Japanese is pessimistic, taking into account my limited linguistic
abilities
and the short term of my stay in Japan. But my acquaintance with this
language
even for such a short period reveals to me many important things which
are
very helpful in understanding Japanese culture and people. One can
imagine
how much patience and calm Japanese people need to master their native
language. These are precisely the specific features of the Japanese.
Without them the Japanese Miracle would not have been possible,
especially taking into consideration their lack of natural resources,
limited space and catastrophic natural disasters. Quite often I think
that these are the features which modern Ukrainian politicians and
Ukrainian people lack very much in general. Along with their ability to
work, their ability to make use of the benefits of their job, their
desire and ability to achieve their goals, constantly improving their
skills, is vitally necessary for them, just as it was for Japanese and
Germans after World War II to realize that they must tighten their
belts and start saving everything, since crisis, disaster, collapse
were common for everybody. To write a kanji a thousand times, to master
one move or technique in sports or arts, the ability to bring each
detail,
each process or knowledge to perfection and automation combined with
discipline - all of this is embodied in modern Japan.
In general, here we are
surrounded with great attention on the part of Japanese people - in the
small everyday life questions and in more serious problems as well.
Although, I think, my family is not the only one in
such a position. There are many pleasant visitors here ム scholars from
different countries around the world. We are acquainted with the family
of Professor Majewicz from Poland. He speaks many languages, including
Japanese and Chinese, has traveled many places around the world, and is
a very interesting person in general. We became very close with the
Hungarian
journalist and writer Dr. Agoston, and with Professor Altshuler and his
wife from Israel. Professor Altshuler speaks Russian, and his wife
speaks
Polish, so we use both languages while communicating. We frequently
visit
festivals, stroll in the parks, go to the museums together, and take
pictures
of each other. These citizens of Japan are volunteers, members of an
organization
for international communication. They lavished great attention on us
during
traditional Japanese festivals. Our son and Professor Altshuler became
very close.
Georgii has attended a Japanese school since we arrived in Japan. His
classmates call him Gosha-kun - this is the easiest way for them to
call him. There are many unusual and unaccustomed things for our son at
school, but what is most important is the atmosphere of kindness and
joy there. We
were very touched when Georgii was introduced to the class, the other
children
surrounded him and led him to the classroom. He studies hiragana,
katakana,
and kanji with interest, and already he has tried using his Japanese.
When
he must write an essay, he still writes in Ukrainian or in German. He
always
tries to understand, sometimes with the help of logic, sometimes
intuitively. When he is not understood, he starts speaking all the
languages he can speak
- Ukrainian, Russian, German and a little English.
At school, completing his summer homework, Georgii collected samples of
the plants growing in Hokkaido and at the same time in Ukraine. We
picked and dried plantains, clovers, lilacs, mints, willows and other
plants. Georgii's herbarium was chosen and exhibited by his school to
show other
Japanese children. Also, in Japan, Georgia got his first award - a
swimming
certificate. Thank to our family visits to the university pool during
our
stay, he learned how to swim and now he is not afraid of diving. A long
time ago my school teacher claimed that a man must firmly stand on his
feet,
speak one foreign language and swim. Our son learned how to walk in
Ukraine,
learned German in Germany, and swimming in Japan. Since September 1, we
have been tutoring Georgia. My wife teaches him mathematics, Ukrainian,
German, and Japanese, and I teach him German and Russian conversation,
history,
reading and chess. In addition, he attends judo, continuing the course
he
started back in Germany. Europe, and especially Ukraine, are concepts
very
distant and often very unclear for Japanese, except for scholars and
specialists,
of course. Usually, we are asked if we are American, then, if we are
Russian,
and when we tell people that we are from Ukraine, we observe an
indifferent
expression on their faces. Only when we mention Chernobyl do Japanese
people
understand where we are from.
In general there is a relatively small number of Europeans here,
although Russian scholars and musicians visit Sapporo regularly. For
example, not long ago we visited a classical music concert performed by
a pianist and violinist from Moscow. Both of them, in cooperation with
their Japanese
partners, intended to establish their own music school here. They have
already
started giving private lessons. Finally, one of Georgii's classmates
has
drawn a map of the world and marked Ukraine on it, since she studies
with
a Ukrainian boy. This is very important.